how to say “location” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מיקום-#.m4a” /]מִקּוּם You may have done a double-take on the word above – it’s the same letters as מקום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מיקום-#.m4a” /] – place, but the vowels are different. Here it is spelled out without vowels: מיקום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מיקום-#.m4a” /]. Now you can see clearly that it’s a different word. מיקום means location. It’s related to the word…

לא עוזב את העיר – Won’t Leave the City

By Shlomo Artzi [yikes-mailchimp form="1" description="1" submit="Subscribe Free"] והוא לפני סיום סוגר כבר את השער. מרפה מן העניין, חומק אל תוך השיר. והיא לפני סיום שואלת: "האם אתה נשאר? האם השיר ימנע מבעדנו להמשיך?" "לא עוזב את העיר!" הוא אומר לה, "עבור אף אחד. אנחנו שניים תמיד, ביננו אלוהים אחד. ואת עבורי כמו שתיקה דקה,...

how to say “certain places” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/מסוים-#.m4a” /]מְקוֹמוֹת מְסֻיָּמִים The Hebrew word for place is מקום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/מסוים-#.m4a” /], while the word for certain or specific is מסוים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/מסוים-#.m4a” /] when describing something masculine and מסוימת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/מסוים-#.m4a” /] for something feminine. Now, מקום is a masculine word, so that a certain place is מקום מסוים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/06/מסוים-#.m4a” /]. But when speaking about places, מקום suddenly gets an…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

how to say “vineyard” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /]כֶּרֶם Here’s another beautiful Hebrew name: כרם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /]. But departing from the trend, this one’s for girls (at least usually). Grammatically, though,  כרם (meaning vineyard) – is masculine. That’s why the following sentence uses היה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /] (a masculine conjugation) and not הייתה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /] (a feminine conjugation) for was: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/כרם-#.m4a” /]לשלמה…

how to say “grapevine” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/גפן-#.m4a” /]גֶּפֶן Here’s a nice Hebrew name for a child: גפן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/גפן-#.m4a” /], which means grapevine. You may also recognize the word from the Jewish blessing on wine: בורא פרי הגפן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/גפן-#.m4a” /] – the One who creates the vine. As is the trend today with Hebrew names, this one is unisex. Nevertheless the word גפן itself…