how to say “monthly” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/ירחון-#.m4a” /]חוֹדְשִׁי, יַרְחוֹן How do you say monthly in Hebrew? That depends on whether you’re using the word as an adjective or as a noun. As an adjective, it’s חודשי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/ירחון-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/ירחון-#.m4a” /]אוי, קיבלנו את החשבון החודשי! Oy, we got the monthly bill! חודשי comes from חודש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/ירחון-#.m4a” /] meaning month, which…
daily video – how to say “monthly” in Hebrew
daily video – how to say “a disgrace” in Hebrew
how to say “a disgrace” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/בושה-וחרפה-#.m4a” /]בּוּשָׁה וְחֶרְפָּה In English, to express that you frown strongly upon something, you might say what a disgrace! In Hebrew, the expression that hits the target is בושה וחרפה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/בושה-וחרפה-#.m4a” /] – literally, shame and disgrace. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/בושה-וחרפה-#.m4a” /]לא ייאמן שהם עשו את זה! בושה וחרפה! Unbelievable that they did that! What a disgrace! Though…
daily video – how to say “to please” in Hebrew
how to say “to please” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לרצות-#.m4a” /]לְרַצּוֹת One of the first expressions we teach in our Level 1 course is אני רוצה – I want: אני רוצָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לרצות-#.m4a” /] for a female, and אני רוצֶה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לרצות-#.m4a” /] for a male. רוצה is a form of the simple verb לִרצות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לרצות-#.m4a” /] – to want, to desire. The פיעל version of…
daily video – how to say “to embrace” in Hebrew
how to say “to embrace” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /]לְהִתְחַבֵּק To hug someone is לחבק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /], a פיעל verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /]אבא חיבק אותו חזק חזק. Dad hugged him very tight. To hug each other – to embrace one another – is להתחבק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /], a התפעל verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/להתחבק-#.m4a” /]חבר’ה, במקום לריב, בואו נתחבק וזהו. Guys, instead…
daily video – how to say “bank transfer” in Hebrew
how to say “bank transfer” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/העברה-בנקאית-#.m4a” /]הַעֲבָרָה בַּנְקָאִית To pass or transfer something to someone else in Hebrew is להעביר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/העברה-בנקאית-#.m4a” /], a הפעיל verb of the root ע.ב.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/העברה-בנקאית-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/העברה-בנקאית-#.m4a” /]דוד, תעביר את המלח. David, pass the salt. Thus the act of transferring something is העברה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/העברה-בנקאית-#.m4a” /]. So a bank transfer is העברה בנקאית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/העברה-בנקאית-#.m4a”…