how to say “to unwind” in Hebrew
having trouble seeing the print?
![]() |
| before Hurricane Sandy |
לְהִתְפָּרֵק is a reflexive-intensive הִתְפַּעֵל verb. It means literally to come apart or to fall apart.
For example:
having trouble seeing the print?
![]() |
| before Hurricane Sandy |
לְהִתְפָּרֵק is a reflexive-intensive הִתְפַּעֵל verb. It means literally to come apart or to fall apart.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/זקן-צרפתי-#.m4a” /]זָקָן צָרְפָתִי In yesterday’s dose we saw that the Hebrew word for beard is זקן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/זקן-צרפתי-#.m4a” /]. The style that in English is named after a barnyard animal – a goatee – in Hebrew is זקן צרפתי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/זקן-צרפתי-#.m4a” /] – literally, a French beard. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/03/זקן-צרפתי-#.m4a” /]גילחתי את רוב הזקן ונשאר זקן צרפתי. I…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/המשך-יום-טוב-#.m4a” /]הֶמְשֵׁךְ יוֹם טוֹב Suppose it’s 1pm, and Amira is in a plush office in Tel Aviv. She’s about to go out for lunch, but first she wants to finish off an email to a colleague. If she were writing in English, she might sign off with Best, Be well, or something like that. But she’s…
having trouble seeing the print? נִצְחִי Check out our spring courses in Jerusalem, Tel Aviv, Raanana, Efrat and Ramat Beit Shemesh There are a few ways of saying forever in Hebrew. One is לְעוֹלָם (leh-oh-LAHM), employing the original Biblical meaning of the word עולם (oh-LAHM) – eternity. In Modern Hebrew (as well as in late Biblical Hebrew), עולם means world….
חוֹתֵן, חָם, חָמוֹת Tomorrow, Jews around the world will read the Torah portion called יִתְרו (yeet-ROH) – Jethro. The highlight of this portion is the Ten Commandments, but there’s lots of other action that takes place in this short-but-monumental section of the Torah. We are introduced to the father-in-law of Moses, יתרו,…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מעלית-1.m4a” /]מַעֲלִית If you live or work in a סקייסקרייפר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מעלית-2.m4a” /], you probably need an elevator to get to your home/office. The Hebrew word for elevator is מעלית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מעלית-1.m4a” /] The word derives from the causative verb להעלות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מעלית-3.m4a” /] – to raise up, whose root is ע.ל.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מעלית-4.m4a” /] meaning rising. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מעלית-5.m4a” /]אני מעדיף…