how to say “price” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /]מְחִיר

The Hebrew word for priceמחיר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /] – sounds like it might be related to למכור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /] – to sell, which in the past tense is מכרתי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /] – I sold, מכרנו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /] – we sold, etc. But the roots are different: the root of מחיר is מ.ח.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /], while the root of למכור is מ.כ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /]. It could be that there is a historical relationship between the two roots, but that is unclear.

In any case, here’s מחיר in context:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /]הם מעלים את המחירים שלהם כל שנה.

They raise their prices every year.

and

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/11/מחיר-#.m4a” /]אנחנו משלמים מחיר כבד.

We pay a heavy price.

Similar Posts