how to say “illustration” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איור-1.m4a” /]אִיּוּר
The Hebrew word for drawing is ציור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איור-2.m4a” /], from the active-intensive verb לצייר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איור-3.m4a” /].
A similar pair of words is איור – illustration and its verb לאייר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איור-4.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איור-5.m4a” /]בספר הזה יש איורים יפים מאוד.
In this book there are very pretty illustrations.
Plugging the verb into the passive-intensive form, we get illustrated – מאוייר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איור-6.m4a” /], for example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/איור-7.m4a” /]הספר מאוייר על ידי מישהי מפורסמת.
The book is illustrated by someone (female) famous.