how to say “gimme” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/תביא-לי-#.m4a” /]תָּבִיא לִי
Even though לתת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/תביא-לי-#.m4a” /] means to give and תן לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/תביא-לי-#.m4a” /] means give me (when speaking to a male), Israelis often use a different (הפעיל) verb instead: להביא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/תביא-לי-#.m4a” /] – literally, to bring.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/תביא-לי-#.m4a” /]תביא לי מסטיק.
Gimme (bring me some) gum.
and
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/תביא-לי-#.m4a” /]הביאו לי מתנה – פלייסטיישן!
They gave me a gift – a Playstation!
תביא לי is gimme when speaking to a male. To a female it’s תביאי לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/תביא-לי-#.m4a” /], and to more than one person it’s תביאו לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/תביא-לי-#.m4a” /].