how to say “a slip of the tongue” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פליטת-פה-1.m4a” /] פְּלִיטַת פֶּה
The simple verb לפלוט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פליטת-פה-2.m4a” /] means to emit or to divulge. Its noun version is פליטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פליטת-פה-3.m4a” /] – an emission.
So an emission of the mouth – an involuntary one, to be sure – is a פליטת פה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פליטת-פה-1.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פליטת-פה-4.m4a” /]אחרי פליטת הפה של סבא, כולנו התחבאנו מתחת לשולחן.
After Grandpa’s slip of the tongue, we all hid under the table.