daily video – how to say “vaccine” in Hebrew
To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.
תמליל של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
המילה “חיסון” באה מהשורש ח.ס.נ
והשורש הזה מביא לנו כמה
מילים אחרות, כולל “חסין”
אדם יכול להיות חסין למחלה
הוא קיבל חיסון ועכשיו הוא חסין
או שהוא לא קיבל חיסון והוא עדיין חסין
יש גם את המילה “חסון”, שזה אומנם
שם משפחה נפוץ, במיוחד אצל
סלבס כמו עדן חסון ושחר וסחון
אבל למילה הזאת יש גם משמעות
אדם חסון הוא אדם חזק, ואפשר
להגיד שלאדם יש גוף חסון
חשבתי שאולי שיש קשר
בין השם חוסיין בערבית
כמו סדאם חוסיין
לבין המילה “חסון” בעברית
ומסתבר שלא, כי שם השורש
המקביל ל”חסון”, זאת אומרת “חסין”
“חזק”, זה خ.ش.ن, והשם חוסיין
זה حس(ي)ن, זה חוסיין, זה לא חושיין
אז, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey dear friends
The word חיסון (vaccine) comes from the root ח.ס.נ
and this root brings us a few
other words, including “immune”
A person can be immune to a disease
He received a vaccine and now he’s immune
or he never got vaccinated and is still immune
There’s also the word “sturdy”, which is
a common last name, especially among
celebrities like Eden Hason and Shahar Hason
but this word also has a meaning
A חסון person is a strong person, and we could
say that a person has a sturdy body
I thought perhaps there’s a connection between
between the name Hussein in Arabic
as in Saddam Hussein
and the word חסון in Hebrew
And it turns out there isn’t, because there the
parallel root to “sturdy”, meaning “immune”
“strong”, is kh.sh.n, and in the name Hussein
it’s h.s.n – it’s not Khushein
So that’s all friends, see you later