daily video – how to say “one more thing” in Hebrew
To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.
תמליל של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
המילה “נוסף”
היא פועל בבניין נפעל
כמו “נכנס” – הוא “נכנס”, הוא “נוסף”
למרות שזה לא נשמע כמו “נכנס”
זה לא “ניסף” זה “נוסף”
למה? כי השורש של “נוסף” הוא (זה)
י.ס.פ, כמו השורש של השם יוסף
והי’ הרבה פעמים מתחלפת
עם האות ו’, הצליל ee
מתחלף עם הצליל oo או oh
וזה לא רק בעברית שזה קורה
זה קורה גם באידיש
נגיד יש “קוגל” ויש “קיגל”
ובמלא שפות אחרות
זהו חברים… אה, רגע, ודבר נוסף
שום דבר, סתם
זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey dear friends
The word נוסף-additional
is a verb in the נפעל verb form
like נכנס-enters – he “enters”, it “is added”
Though it doesn’t sound like נכנס
It isn’t “neesaf”, it’s “nosaf”
Why? Because the root of נוסף is
י.ס.פ, like the root of the name Yosef (Joseph)
and the letter Yod often switches
with the letter Vav, the sound ee
switches with the sounds oo or oh
And it’s not just in Hebrew that this occurs
It occurs in Yiddish as well
Say, there’s “kugel” and there’s “kigel”
and in tons of other languages
That’s all friends… ah, wait, and one more thing
Nothing, just kidding
That’s all friends, see you later