daily video – how to say “@ (at sign)” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תעתיק של הכתוביות בעברית

אהלן חברים
המילה “כרוכית” כמו שכתבתי
קשורה למילה “כריך”
שזה סנדוויץ’ – ישראלים קוראים לזה סנדוויץ’
בדרך כלל, אבל כאלה שקוראים לזה גם כריך
זו לא מילה פלצנית, זו מילה די שמישה
והשורש הוא כ.ר.כ
שהוא אותו שורש כמו במילה “כורך”
שאולי אתם מכירים אותה מליל הסדר
כורכים מצה ומרורים ביחד ואוכלים
אבל מה העניין שם של “לכרוך”?
הרי מצה היא כמו קרקר – היא שטוחה
וקשיחה, ואי אפשר לכרוך אותה
אלא שפעם, המצות היו יותר רכות
והיה אפשר לכרוך אותן
טוב, זהו חברים, לתראות

 

Transcript of English subtitles

Hey friends, the
word כרוכית (@ sign) as I wrote
is related to the word כריך, which
is a sandwich – Israelis usually call it a sandwich
but there are those who also call it a כריך
it isn’t a stuffy word, it is a pretty usable word
and the root is כ.ר.כ
which is same root as in the word “korekh”
that you may recognize from the Seder night
we wrap matzah and bitter herbs together and eat
but what’s the idea of “wrapping” there?
after all, matzah is like a cracker – it’s flat and
hard, and it is not possible to wrap it
except that once, the matzahs ​​were softer
and could be wrapped
Well, that’s all friends, see you later

Similar Posts