how to say “file” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/קובץ-#.m4a” /]קֹבֶץ A file collects various things into one place. So Modern Hebrew drew upon the ancient פיעל verb לקבץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/קובץ-#.m4a” /] – to gather – to come up with the modern term קובץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/קובץ-#.m4a” /] – a file. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/קובץ-#.m4a” /]יש לפתוח את הקובץ המצורף באמצעות סיסמה. Open the attached file using a password. You…

conversation: how to say “file” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/24.2.2019-conv-4.m4a" /] - כתוב, "יש לפתוח את הקובץ המצורף באמצעות סיסמה." איפה אני מוצא את הסיסמה? - הסיסמה היא תעודת הזהות שלך. - אחלה, תודה. - It says "open the attached file using a password." Where do I find the password? - It's your ID (number). - Awesome, thanks. Conversation based on this Dose of Hebrew

conversation: how to say “attached” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/24.2.2019-conv-3.m4a" /] - מה הכוונה "מצ"ב"? - מצ"ב פירושו "מצורף בזאת." - אה... עכשיו הכל מובן. - What does מצ"ב mean? - מצ"ב means "attached here (to this)." - Ah... now everything makes sense. Conversation based on this Dose of Hebrew

how to say “attached” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/מצורף-#.m4a” /]מְצֹרָף This post isn’t going to talk about attachment in the emotional sense – that’s התקשרות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/מצורף-#.m4a” /] or התחברות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/מצורף-#.m4a” /], among other touchy feely options. Rather, we’re here to talk about something attached – מצורף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/מצורף-#.m4a” /] – to something like an email. It appears in an abbreviation: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/מצורף-#.m4a” /]מצ”ב פירושו “מצורף בזאת.” Matz”av means…

conversation: how to say “interpretation” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/24.2.2019-conv-2.m4a" /] - קראתי פירוש יפה לאגדה הזאת. - היא לא אגדה. זה סיפור אמיתי. - בכל מקרה, יש לה פירוש יפה. - I read a nice interpretation of this fable. - It's not a fable. It's a true story. - In any case, it has a nice interpretation. Conversation based on this Dose...

how to say “interpretation” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/פירוש-#.m4a” /]פֵּרוּשׁ The word פירוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/פירוש-#.m4a” /] means literally interpretation, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/פירוש-#.m4a” /]קראתי פירוש יפה לאגדה הזאת. I read an interesting interpretation of this fable. But people use it more broadly, albeit a bit formally, to refer to what an interpretation delivers – meaning: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/פירוש-#.m4a” /]אין פירוש הדבר שהם רוצים לנסוע איתנו. That…

conversation: how to say “legend” in Hebrew

[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/24.2.2019-conv-1.m4a" /] - אני לא מאמינה! זה יהורם גאון! - האיש והאגדה! - יהורם, אפשר   את החתימה שלך? - I can't believe it! That's Yehoram Gaon! - The man and the legend. - Yehoram, could I have your autograph? Conversation based on this Dose of Hebrew

how to say “legend” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/אגדה-#.m4a” /]אַגָּדָה I’m not referring to a legend on a map – that’s מקרא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/אגדה-#.m4a” /], which is also the word for scripture. No, I’m talking about the stuff of great stories, fables – a legend. This in Hebrew is אגדה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/אגדה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/אגדה-#.m4a” /]האיש והאגדה the man and the legend You may have…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3" /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on "Choose a study mode" in the bottom right corner of the box above. [audioclip url="https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3" /]שבת שלום, וסוף...

how to say “halftime” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/מחצית-#.m4a” /]מַחֲצִית Halftime is a concept familiar to sports lovers around the world, whether it’s soccer or American football or basketball. The Hebrew word for halftime is מחצית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/מחצית-#.m4a” /], which also means a half and a semester. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/מחצית-#.m4a” /]הם ניצחו במחצית השנייה. They won in the second half. מחצית comes from the…

אגדה – Legend

אגדה – Legend

https://youtu.be/UFG5gwQnkWg Sung by Yehoram Gaon Lyrics by Ya'akov Fichman [yikes-mailchimp form="1" description="1" submit="Subscribe Free"] על שפת ים כינרת ארמון רב תפארת, גן אל שם נטוע, בו עץ לא ינוע. מי גר שם? רק נער כעוף בדמי יער! לומד שם תורה הוא מפי הנביא אליהו. הס גל לא קולח. כל עוף הפורח עומד ושומע - תורת...