how to say “starting from” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /]הֵחֵל מ– The basic Hebrew word for to start is להתחיל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /]מתי מתחיל הסרט? When does the movie start? A fancier word is להחל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /], used most often in the form -החל מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /] (or -החל ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/החל-מ-#.m4a” /]) – starting from (or starting with). You’ll hear it…

how to say “it will be possible” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/יהיה-אפשר-#.m4a” /]יִהְיֶה אֶפְשָׁר The word אפשר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/יהיה-אפשר-#.m4a” /] means it’s possible, as well as one may, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/יהיה-אפשר-#.m4a” /]אפשר להיכנס? May I come in? But what if you want to say that something was possible or will be possible? Just add a word for was: היה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/יהיה-אפשר-#.m4a” /] ( if what was possible is feminine, הייתה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/יהיה-אפשר-#.m4a” /]) …or…

how to say “to get on the bus” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/לעלות-לאוטובוס-#.m4a” /]לַעֲלוֹת לָאוֹטוֹבּוּס The Hebrew word for bus (or autobus) is simple enough to remember: אוטובוס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/לעלות-לאוטובוס-#.m4a” /]. What about getting on the bus? That’s לעלות לאוטובוס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/לעלות-לאוטובוס-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/לעלות-לאוטובוס-#.m4a” /]אפשר לעלות לאוטובוס גם מהדלת האחורית. You can also get on the bus from the back door. לעלות ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/לעלות-לאוטובוס-#.m4a” /] means literally to go up to….

שיר החופש הגדול – The Summer Vacation Song

By Yishai Ribo, as a spoof on his לשוב הביתה [yikes-mailchimp form="1" description="1" submit="Subscribe Free"] הגיע זמן להתעורר לעוד יום קצת מאתגר אוהב ת'בוקר פחות את השעון המעורר הילדים עוד ישנים כל הלילה עשו סרטים יתעוררו בצהריים אז שקט בינתיים איך בחופש הגדול הילדים בלי לשאול עושים בית ספר להורים לא נרגעים את הגדולה לחברה...

how to say “back door” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/דלת-אחורית-#.m4a” /]דֶּלֶת אֲחוֹרִית The Hebrew word for door is דלת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/דלת-אחורית-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/דלת-אחורית-#.m4a” /]חבר’ה, אל תשכחו לסגור את הדלת אחריכם. Guys, don’t forget to close the door after yourselves. Here, אחריכם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/דלת-אחורית-#.m4a” /] means after you, combing אחרי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/דלת-אחורית-#.m4a” /] (after) with the כם-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/דלת-אחורית-#.m4a” /] ending for more than one you. What about the back…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…