conversation: how to say “the Temple Mount” in Hebrew
Conversation based on this Dose of Hebrew
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מילה-נרדפת-#.m4a” /]מִלָּה נִרְדֶּפֶת The Hebrew word for word is מילה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מילה-נרדפת-#.m4a” /], which derives from the Aramaic root מ.ל.ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מילה-נרדפת-#.m4a” /] meaning speech. מילה is a feminine word, even though it doesn’t appear to be one in the plural: words are מילים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מילה-נרדפת-#.m4a” /]. A synonym is מילה נרדפת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/מילה-נרדפת-#.m4a” /] – literally, a word chased/pursued (by another word, perhaps…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/יחסית-#.m4a” /]יַחֲסִית The root י.ח.ס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/יחסית-#.m4a” /] appears in late Biblical Hebrew, where it means family connection: this is the origin of the Hebrew/Yiddish word ייחוס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/יחסית-#.m4a” /] (yichus) meaning genealogy. In Modern Hebrew, this root appears in words that have to do with relativity, so that relatively-speaking or relative to is יחסית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/יחסית-#.m4a” /]. For example: [audioclip…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/לבצע-הזמנה-#.m4a” /]לְבַצֵּעַ הַזְמָנָה If you’ve taken any of our courses from Level 2 and up, you know the word for to invite – להזמין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/לבצע-הזמנה-#.m4a” /], a הפעיל verb. Likewise, and invitation is הזמנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/לבצע-הזמנה-#.m4a” /]. להזמין and הזמנה also mean to order and an order, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/לבצע-הזמנה-#.m4a” /]איפה ההזמנה שלי? Where is my order? To make an…
Conversation based on this Dose of Hebrew
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/חטוב-#.m4a” /]חָטוּב The Biblical root ח.ט.ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/חטוב-#.m4a” /] means cutting or gathering wood. Thus, the body of someone who is really good shape – cut or chiseled – is חטוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/חטוב-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/08/חטוב-#.m4a” /]איזה גוף חטוב! באיזה חדר כושר אתה מתאמן, דוד? What a chiseled body! What gym do you work out in, David?…