how to say “sensor” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /]חַיְשָׁן

Here’s another professional/character term, taking a Hebrew root and adding the ן-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /] or נית-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /] ending: חיישן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /], a sensor, of the root ח.ו.ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /] (or ח.י.ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /]).

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /]בנתב”ג יש חיישנים שמזהים אנשים בלי מסיכה.

At Ben Gurion Airport there are sensors that detect people without a mask.

To sense is לחוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /], while senses are חושים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /], such as חוש הריח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/חיישן-#.m4a” /] – the sense of smell.

Similar Posts