how to say “two days from now” in Hebrew
מְאֻפַּק listen to this word pronounced Don Corleone in The Godfather is the perfect example of an אָדָם מְאֻפַּק (ah-DAHM meh-oo-PAHK). He says little and does much, as suggested in פִּרְקֵי אָבוֹת – Ethics of the Fathers (peer-KEH-ee ah-VOHT); although Don Corleone probably learned this from another source. can’t see the video? This passive-intensive…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבור-#.m4a” /]לִשְׁבּוֹר, לְהִשָּׁבֵר The word לשבור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבור-#.m4a” /] – to break – is a classic simple verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבור-#.m4a” /]היא שבתה את ליבו אבל אז הוא שבר את שלה. She captured his heart but then he broke hers. Now, that’s to break something else. But what about to simply break, with no action done…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לדאוג-ל-#.m4a” /]לִדְאֹג ל- The basic Hebrew word for to take care of or to treat is -לטפל ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לדאוג-ל-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/לדאוג-ל-#.m4a” /]טיפלת בבעיה ברכב? Have you taken care of the problem in your (the) car? There’s another expression for taking care, one that means literally to worry for, implying concern and taking responsibility…