how to say “coexistence” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/דו-קיום-#.m4a” /]דּוּ-קִיּוּם
Here’s a buzzword: דו-קיום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/דו-קיום-#.m4a” /] means coexistence, as in:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/דו-קיום-#.m4a” /]בירושלים וחיפה יש דוגמאות מובהקות של דו-קיום.
In Jerusalem and Haifa there are salient examples of coexistence.
-דו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/דו-קיום-#.m4a” /] means co- or bi-, as in דו-לשוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/דו-קיום-#.m4a” /] – bilingual.
קיום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/דו-קיום-#.m4a” /] is one of the words for existence, of the root ק.ו.מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/02/דו-קיום-#.m4a” /] which we saw earlier this week.