how do you say, in Hebrew, “to pull something out of a hat/ to draw a weapon?”
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-1.m4a” /]מִתְבַּיֵּשׁ The Hebrew word for shame is בושה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-3.m4a” /]בושה וחרפה. A disgrace. (literally, shame and dishonor) בושה also means embarrassment, with its root ב.ו.ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-4.m4a” /] (interchangeable with ב.י.ש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-5.m4a” /]) plugging into the reflexive-intensive התפעל verb form, producing להתבייש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מתבייש-6.m4a” /] – to be embarrassed. For example, a Bar…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
סֻלָּם listen and repeat Can’t read Hebrew yet? If the Modern-Hebrew word for escalation is הַסְלָמָה listen and repeat, its root is ס.ל.מ (s.l.m), forming a very ancient word, סֻלָּם listen and repeat – ladder. I say ancient because the word appears already in Genesis, in Jacob’s dream: וְהִנֵּה סֻלָּם מֻצָּב אַרְצָה וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ הַשָּׁמָיְמָה… and behold, a ladder…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמאה-#.m4a” /]מַחְמָאָה The Hebrew word for compliment – מחמאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמאה-#.m4a” /] – comes from the word חמאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמאה-#.m4a” /] meaning butter. מחמאה appears (in the plural) in a Biblical verse (Psalms 55:22) where it means of butter but has been mistaken to mean compliment. Basically, the word מחמאה was born by mistake. מחמאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/מחמאה-#.m4a” /] – compliments – can…