Similar Posts
how to say “soul” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-#.m4a” /]נֶפֶשׁ, רוּחַ, נְשָׁמָה Jewish mystical tradition has three words for that non-physical side of man: נפש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-#.m4a” /] – soul, רוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-#.m4a” /] – literally, wind and נשמה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-#.m4a” /] – spirit (Kabbalah expands on these terms). Today, Israelis tend to use נשמה to refer to someone’s divine spirit: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-#.m4a” /]יש לו נשמה טובה. He has…
how to say “house plant” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/עציץ-#.m4a” /]עֲצִיץ Technically, the word עציץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/עציץ-#.m4a” /] refers to the pot where the house plant lives, but people also use it to mean the plant itself. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/עציץ-#.m4a” /] עציצים לא נפטרים, הם מתים. House plants don’t pass away, they die. That example is based on a true story, which you…
how to say “white collar” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/צווארון-לבן-#.m4a” /]צַוָּוארוֹן לָבָן The collar on your shirt, in Hebrew, is called צווארון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/צווארון-לבן-#.m4a” /] (the one around the neck of a dog is קולר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/צווארון-לבן-#.m4a” /]). צווארון comes from the word צוואר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/צווארון-לבן-#.m4a” /] meaning neck. Thus a blue collar is צווארון כחול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/צווארון-לבן-#.m4a” /], while a white collar is צווארון לבן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/צווארון-לבן-#.m4a”…
how to say “jasmine” in Hebrew
Note: the other day I taught that אונייה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/יסמין-3.m4a” /] and ספינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/יסמין-4.m4a” /] were interchangeable words for ship. It turns out that אונייה refers to a larger ship and ספינה to a smaller one. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/יסמין-1.m4a” /]יַסְמִין The jasmine flower is named after a perfume from the Persian empire: jasmine – in Hebrew, יסמין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/יסמין-1.m4a” /] – originates…
daily video – how to say “to try it on” in Hebrew
how to say “reddish” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אדמדם-1.m4a” /]אֲדַמְדַּם If you’ve got a bit of Hebrew under your belt, you likely know the word for red – אדום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אדמדם-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אדמדם-3.m4a” /]לבית הזה יש דלת אדומה. This house has a red door. But what if you want to describe something not quite red, but rather reddish? That’s אדמדם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/אדמדם-1.m4a” /]. For example:…
