how to say “phone answering machine” in Hebrew
having trouble seeing the print?
If you’ve called someone in Israel on their cell phone and didn’t manage to get through, chances are you’ve heard the following message:
having trouble seeing the print?
If you’ve called someone in Israel on their cell phone and didn’t manage to get through, chances are you’ve heard the following message:
having trouble seeing the print? מִי וָמִי Ulpan La-Inyan for Gap-Year Programs Growing up in Los Angeles, I used to get excited about the Oscars. Now, living in Jerusalem, I’m a lot more excited about the who’s who in the new Knesset. The Hebrew term for an illustrious who’s who is list מִי וָמִי – literally, who and who. …
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/לשעבר-#.m4a” /]רֹאשׁ מֶמְשָׁלָה לְשֶׁעָבַר Hebrew’s term for prime minister means literally, head of government: ראש ממשלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/לשעבר-#.m4a” /]. The prime minister is ראש הממשלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/לשעבר-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/לשעבר-#.m4a” /]ראש הממשלה ימסור הערב הצהרה לתקשורת. The prime minister will deliver, this evening, an announcement to the press. What about a former prime minister? That’s ראש ממשלה…
having trouble seeing the print? מִזְרָחָה Never experienced Ulpan La-Inyan? We’re offering free demo classes throughout the summer. Sign up for yours now! The Torah portion to be read this Shabbat by Jews around the world features the plea of Moses to be allowed to lead the People of Israel into their…
לטפח This is a nice word. Suppose you’ve got a garden full of greens and flowers. To really appreciate the garden (גִּנָּה – ghee-NAH) means to nurture it – לְטַפֵּחַ אֶת הַגינה (le-tah-PEH-akh et hah-ghee-NAH). Likewise, you might wish to nurture a boy – לטפח יֶלֶד (le-tah-PEH-akh YEH-led) – or a girl לטפח…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/אבות-#.m4a” /]אָבוֹת Yesterday we saw the words for mom – אמא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/אבות-#.m4a” /], mother – אם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/אבות-#.m4a” /] and אמהות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/אבות-#.m4a” /] – mothers. What about dad? He’s אבא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/אבות-#.m4a” /] (also from Aramaic), while father is אב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/אבות-#.m4a” /] and fathers is אבות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/אבות-#.m4a” /]. Forefathers is אבות ראשונים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/04/אבות-#.m4a” /], or simply…