how to say “to crack up laughing” in Hebrew

 

having trouble seeing the print?

לְהִתְפַּקֵּעַ מִצְּחוֹק 

 

 

Our popular Hebrew classes start
next week around the country!
 

 

Laughing is one of the most enjoyable of all human activities. To crack up, to fall off one’s seat, to die of laughter – these all have equivalents in Hebrew, though the most widely-used is לְהִתְפַּקֵּעַ מִצְּחוֹק. It means, literally, to burst from laughter.

תינוק מתפקע מצחוקלהתפקע is a reflexive-intensive הִתְפַּעֵל (heet-pah-EL) verb. You can learn to conjugate it here. The root is פ.ק.ע (p.k.a).

An example:


הִיא רָאֲתָה אֶת הַסֶּרֶט וְהִתְפַּקְּעָה מִצְּחוֹק.
She watched (saw) the movie and cracked up laughing.

 



Some synonyms:
 
לִפּוֹל מֵעַל הַכִּסֵּא מֵרוֹב צְחוֹק
to fall off of a (from on the) chair from so much laughter

לָמוּת מִצְּחוֹק
to die of laughter

The health benefits of צחוק are well documented. Here’s a list of these benefits in Hebrew.
 
Make this dose of Hebrew yours by using it in a sentence. You can write your sentence on the wall of our Facebook page, and we’ll correct it for you if it’s got errors.
You can further build your
Hebrew vocabulary with…
with a special discount for
Ktzat Ivrit enthusiasts like yourself

Similar Posts