how do you say “lower the volume!” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תנמיך-1.m4a” /]תַּנְמִיךְ אֶת הַווֹלְיוּם!
The Hebrew word for short or low is נמוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תנמיך-2.m4a” /] (referring to a male or a masculine object) or נמוכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תנמיך-3.m4a” /] (referring to a female or a feminine object).
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תנמיך-4.m4a” /]אתה נמוך מדי לעלות על המתקן.
You (a male) are too short to go on the ride (the apparatus).
Taking the root נ.מ.כ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תנמיך-5.m4a” /] and plugging it into the active-causative הפעיל verb form, we have to lower – להנמיך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תנמיך-6.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תנמיך-7.m4a” /]תנמיך את הווליום!
Lower the volume!
Or, to a female:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/תנמיך-8.m4a” /]תנמיכי את הווליום!