how to say “to settle” in Hebrew
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/אחריך-#.m4a” /]אַחֲרֶיךָ In English, after you is two separate words. In Hebrew, it’s one word – אחרי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/אחריך-#.m4a” /] (after) with an ending indicating which you we’re talking about: אחריך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/אחריך-#.m4a” /] to a male, אחרייך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/אחריך-#.m4a” /] to a female, אחריכם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/אחריך-#.m4a” /] to more than one male or a mixed-gendered group, and אחריכן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/אחריך-#.m4a”…
מְבֹרָךְ, בָּרוּךְ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ברוך-1.mp3″ /] To bless someone or something is לברך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ברוך-2.mp3″ /], an active-intensive verb. Thus one who is blessed – the recipient of the blessing is the corresponding passive מבורך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ברוך-3.mp3″ /] if he’s a male or מבורכת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ברוך-4.mp3″ /] if she’s an female. This applies to non-human and non-living nouns as well: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/ברוך-5.mp3″ /]שתהיה…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מטרייה-1.m4a” /]מִטְרִיָּה The Hebrew word for umbrella, מטרייה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מטרייה-1.m4a” /], comes from the word מטר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מטרייה-2.m4a” /] meaning precipitation (also a fancy word for rain). For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מטרייה-3.m4a” /]אני מעדיף ללכת בגשם עם כובע, בלי מטרייה. I prefer walking in the rain with a hat, without an umbrella.
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוזל-1.m4a” /]נוֹזֵל, נָזִיל The Hebrew word for a runny nose is נזלת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוזל-2.m4a” /], which comes from the word נוזל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוזל-3.m4a” /] meaning flowing or liquid. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוזל-4.m4a” /]לפני צום, חשוב לשתות הרבה נוזלים. Before a fast, it’s important to drink lots of liquid(s). Now, that’s liquid the noun. To describe something as liquid, the…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!