how to say “to move to the side!” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-1.m4a” /]לָזוּז הַצִּדָּה

If you’ve got some basic Hebrew down, you know the word for house or home – בית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-2.m4a” /]. You probably also know a special directional word for home – הביתה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-3.m4a” /] as in:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-4.m4a” /]הם רוצים ללכת הביתה.

They want to go home.

Here Hebrew takes the word בית and puts the letter ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-6.m4a” /] before it and after it to indicate direction.

Hebrew does the same with other location words, including the word for sideצד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-7.m4a” /]. Here an ee vowel also appears in the middle of the word, so that we have the word הצידה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-8.m4a” /] (spelled with a י[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-13.m4a” /] when the word is shown without vowels).

And to move to the side is לזוז הצידה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-1.m4a” /], where לזוז[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-9.m4a” /] is a simple verb of the hollow variety.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-10.m4a” /]כולם, לזוז הצידה!

Everyone, move aside!

Other ways of saying the same thing are:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-11.m4a” /]כולם, תזוזו הצידה! 

(slightly polite)

and

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לזוז-הצידה-12.m4a” /]כולם, זוזו הצידה!

(full of authority)

Similar Posts