how to say “to take a shower” in Hebrew
לְהִתְקַלֵּחַ, לַעֲשׂות מִקְלַחַת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתקלח-1.mp3″ /]
The Hebrew word for a shower is מקלחת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתקלח-2.mp3″ /], of the root ק.ל.ח (k.l.kh), which has to do with sprinkling liquid.
To take a shower is the reflexive-intensive verb להתקלח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתקלח-3.mp3″ /], as in:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתקלח-4.mp3″ /]לך תתקלח, אתה מסריח!
Go take a shower, you stink! (spoken to a male)
Another way to express to take a shower is לעשות מקלחת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתקלח-5.mp3″ /] – literally, to do a shower, for example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתקלח-6.mp3″ /]נו, תעשה כבר מקלחת!
Come one, take a shower already! (spoken to the same male)
Just don’t say לקחת מקלחת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להתקלח-7.mp3″ /] – literally, to take a shower. It sounds way off, and Israelis will know right away you’re not a native.