how to say “coup” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/הפיכה-#.m4a” /]הֲפִיכָה

While מהפכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/הפיכה-#.m4a” /] is a full-on revolution, הפיכה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/הפיכה-#.m4a” /] is a coup or a forced replacement of the government.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/הפיכה-#.m4a” /]לפני עשרים ואחת שנה היה ניסיון להפיכה ברוסיה הסובייטית.

Twenty one years ago there was an attempt at a coup in Soviet Russia.

Both מהפכה and הפיכה are related to the simple verb to turn over – להפוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/03/הפיכה-#.m4a” /].

Similar Posts